|
Friday, October 09, 2009 - 11:48 AM
Only today am I able to write to you because it was only today that
I managed to see little Louis Blanc – after terrible tussles with the portière.
As a result of my long conversation with him, the little man is
prepared to do anything. He was courtesy and friendliness itself, and
seems to have no more urgent wish than to associate with us as closely
as possible. There is none of the French national patronage about him.
I had written to tell him that I was coming with a mandat formel to him from the London, Brussels and Rhineland democrats, and also as a Chartist agent.[168]
He asked for details about everything; I described the condition of our
party to him in the most glowing terms, spoke about Switzerland,
Jacoby, the Badeners as allies [169] etc., etc.
You, I said, were the chief: You can regard Mr Marx as the head of
our party (i. e. of the most advanced section of German democracy,
which I was representing vis-à-vis him) and his recent book
against Mr Proudhon as our programme. Of this he took most careful
note. Then finally he promised to comment on your book in the Réforme. He told me a great deal about the mouvement souterrain [underground movement] that is now going on among the workers; he also said that the workers had printed 3,000 copies of his Organisation du travail
cheaply and that at the end of a fortnight a further edition of 3,000
copies had been needed — he said the workers were more revolutionary
than ever, but had learned to bide their time, no riots, only major
coups that would be sure to succeed, etc., etc. By the way he too would seem to have got out of the habit of patronising the workers.
When I see such things as M. de Lamartine’s new
programme, I can’t help laughing! In order to assess the present state
of French society properly you have to be in a position which enables
you to see a little of everything, to visit a minister in the morning,
a merchant in the afternoon, and a working man in the evening.’
The coming revolution, he went on, would be quite different from,
and much more drastic than, all previous ones, and it would be sheer bêtise [stupidity] to keep on thundering only against kings, etc., etc.
By and large, he was very well-behaved and perfectly cordial. You see, the man is all right,
he has the best intentions in the world. He spoke of you with great
sympathy and said he was sorry that you and he had parted rather froidement [coldly],
etc., etc. He still has a special hankering after a German and French
review to be published in Paris. Might come in useful later.
As to Ruge, after whom he inquired, I warned him; he has appointed
himself panegyrist of the Prussian Diet, and this even after the result.[170] — So he’s taken a step back? — Yes, indeed.
With père Flocon I am hitting it off well. I first
approached him as if I were an Englishman and asked him in Harney’s
name why he so ignored the Star. Well, yes, he said, he was
sorry, he’d be only too glad to mention it, only there was no one on
the editorial staff who understood English! I offered to write a weekly
article for him [171] which he accepted de grand coeur. When I told him I was the Star’s correspondent, he seemed quite moved.[172]
If things go on like this we shall have won over this whole trend in
four weeks. Flocon wishes me to write an essay on Chartism for his
personal benefit, he hasn’t the vaguest idea about it. I shall call on
him presently and ensnare him further in our net. I shall tell him that
the Atelier is making approaches to me (which is true; I am
going there this evening), and that, if he behaves decently, I shall
turn them down. That will touch his worthy heart.
When I’ve been here a little longer and have grown more accustomed to writing French, I’ll make a start on the Revue indépendante.
I quite forgot to ask L. Blanc why he hadn’t accepted your Congress article.[173] I shall tax him with it when he next comes to see me. By the way I doubt whether he has, in fact, received your book. He was quite unable to remember having done so today. And before I went away he spoke in very uncertain terms about it. I shall find out within a day or two. If he hasn’t got it, I shall give him my copy.
Just imagine, little Bernays, who trots round here and plays the
martyr — one betrayed by everybody, one ‘who has helped everybody with
money or good advice’ (littéralement) — this creature has a horse and gig!
It’s Börnstein’s, of course, but no matter. This same chap who makes
himself out to be an oppressed, penniless martyr one day, boasts the
next that he is the only one who knows how to earn money. He has been plodding away at 21 sheets (!) on the Praslin affair[174] which are coming out in Switzerland. [Bernays, Die Ermordung der Herzogin von Praslin] The nub of the matter is this: not la duchesse but le duc
is the martyr! My response to his prating about martyrdom was to remind
him that he has long owed me 60 fr. He is becoming every inch the
industrialist and brags about it. In any case he’s cracked. — Even
Ewerbeck is furious with him.
I have not yet seen Cabet. He is happy, it seems, to be leaving,
having noticed that things are showing signs of disintegrating here.
Flocon wants to commence the attack, not so L. Blanc, and rightly,
although L. Blanc has a finger in all manner of pies and looks forward
with glee to seeing the bourgeoisie jolted out of their security by the
sudden onset of revolution.
I have been to see père Flocon. The good man was cordiality itself, and the honest frankness with which I told him about my affair with the Atelier nearly brought tears to his eyes. From the Atelier I went on to talk about the National:
‘When in Brussels we were discussing the question of which faction of
French democracy to approach, we were unanimously agreed that our very
first move should be to make contact with the Réforme, there being a strong and well-founded bias against the National
abroad. In the first place this paper’s national prejudices prevent any
rapprochement’ — ‘yes, yes, that’s true,’ said Flocon, ‘and this was
precisely why the Réforme was founded; we declared from the
very outset that we were not out for conquests’ — ‘and then,’ I went
on, ‘if I am to believe my predecessors, for I myself have never been
to the National those gentlemen always give the impression of
wanting to patronise foreigners, which for that matter is perfectly
consistent with their national prejudices; we for our part have no need
of their patronage; it is not patrons we want, but allies. — ‘Ah, yes,
but we’re not at all like that; it would never occur to us: — ‘True,
and I have nothing but praise for the way the gentlemen of the Réforme proceed.’
But how helpful it was that I reminded little Blanc of our affairs.
Your Congress speech had, it appears, been mislaid; today he hastened
to look for it and send it to Flocon with a very urgent note requesting
him to print it forthwith. I explained the thing to Flocon; the man was
unable to understand the why, how and when because Blanc had sent it to
him without any further explanation. Flocon greatly regretted that the
thing had become so outdated; while parfaitement d’accord
with it, he thought it was now too late. Nevertheless he would see
whether it could not be included in an article. He would, he said, do
his very best.
The article in the Réforme on Lamartine’s pious intentions
was by L. Blanc, as you will have seen. It isn’t bad, and in all
respects a thousand times better than perpetual Flocon. Undoubtedly he
would attack Lamartine very harshly, did he not happen to be his rival
just now.
People, you see, are as well-disposed as one could wish. My
relations with them are already ten times better than Ewerbeck’s ever
were. I shall now utterly forbid the latter to write for the Réforme. He can relieve himself in the National and there compete with Venedey & Co.; he’ll do no harm there, and anyway nothing of his will be published.
Afterwards I again visited the Atelier. I took with me an
amendment to an article in the last issue on English working men which
will also be included. The fellows were very well-behaved; I told them un tas d’anecdotes
about English workers, etc. They requested me most urgently to
collaborate, which I shall only do, however, if needs must. Just
imagine, the rédacteur en chef thought it would be a good
idea if the English workers were to dispatch an address to their French
counterparts, calling on them to oppose the libre-échange movement and champion the cause of travail national. Quel héroïque dévouement! But in this he failed even where his own people were concerned.
By the way, I was not compelled to make any concessions to these
people. I told L. Blanc that we were in agreement with them on all
practical and current questions and that on purely theoretical
questions we were marching towards the same goal; that the principles
propounded in his first volume agreed in many respects with our own and
that, regarding the rest, he would find it more fully developed in your
book. As for the religious question, we regarded this as altogether
secondary, as a question which should never be allowed to become a
pretext for strife between men of the same party. For all that, I went
on, a friendly discussion of theoretical questions was perfectly
feasible and indeed desirable, with which he was parfaitment d’accord.
Lupus was perfectly right in assuming that I would very soon meet the management.[175]
Barely three days after my arrival here I ran into Seiler in the
Boulevard des Italiens. You will long since have heard that he has done
a bolt and has no intention of returning. He is going the rounds of the
French correspondence bureaux in search of a berth. Since then I have
repeatedly failed to find him and don’t know how his affairs are going.
If he meddles with the Réforme we shall have to disown him.
Ask that accursed Bornstedt what he means by not sending me his paper. [Deutsche-Brüsseler-Zeitung] I cannot forever be chasing after the Straubingers[86]
for it. Should he feign ignorance of my address, give it to him, 5, rue
Neuve Saint-Martin. I’ll send him a few articles as soon as ever can.
Hellish confusion among the Straubingers. In the days immediately
preceding my arrival, the last of the Grünians were thrown out, an
entire community of whom, however, half will return. We are now only
thirty strong. I at once set up a propaganda community and I rush round
speechifying. I was immediately elected to the district [Paris District Committee of the Communist League]
and have been entrusted with the correspondence. Some 20-30 candidates
have been put up for admission. We shall soon grow stronger again. Strictly between ourselves, I’ve played an infernal trick on Mosi. [Moses Hess] He had actually put through a delightfully amended confession of faith.[176]
Last Friday at the district I dealt with this, point by point, and was
not yet half way through when the lads declared themselves satisfaits. Completely unopposed, I got them to entrust me with the task of drafting a new one [Engels, ‘Principles of Communism’] which will be discussed next Friday by the district and will be sent to London behind the backs of the communities. Naturally not a soul must know about this, otherwise we shall all be unseated and there’ll be the deuce of a row.
Born will be coming to see you in Brussels; he is going to London.[177]
He may arrive before this letter. He will be travelling, somewhat
rashly, down the Rhine through Prussia, always provided they don’t cop
him. Drum something more into him when he arrives; the fellow is the
most receptive of all to our ideas and with a little preparation will
be able to do good service in London.
Great heavens, I was on the point of forgetting all that avalanche
of trash unloosed upon me from the heights of the Alps by the great
Heinzen. [K. Heinzen, ‘Ein “Repräsentant” der
Kommunisten’, Deutsche-Brüsseler-Zeitung, 21 October 1847 — written in
reply to Engels’ ‘The Communists and Karl Heinzen’] It is truly
fortunate that it should all have been packed into one issue; nobody
will plough his way through it. I myself had to break off several
times. What a blockhead! Having first maintained that he can’t write, I
now find myself compelled to add that he can’t read either, nor does he
seem particularly conversant with the four rules of arithmetic. The ass
ought to read F. O’Connor’s letter in the last Star, addressed to the radical newspapers, which begins with ‘You Ruffians’, and ends with ‘You Ruffians’, [F.
O’Connor, ‘To the Editors of the Nottingham Mercury, the Nonconformist,
the Dispatch, the Globe, the Manchester Examiner and Lloyds’ Trash’,
The Northern Star, No. 522, 23 October 1847] then he would see
what a miserable duffer he is in the matter of invective. Well, you
will be duly hauling this low, stupid lout over the coals. [Marx, Moralising Criticism and Critical Morality] I’m very glad that you intend to keep your answer quite brief. I could never answer such an attack, simply couldn’t bring myself to — save perhaps with a box on the ears.
Tuesday
My article [The Commercial Crisis in England. — The Chartist Movement. — Ireland] has appeared in the Réforme. Curiously enough Flocon hasn’t altered one syllable, which greatly surprises me. Louis J. Sheehan, Esquire
I have not yet called on père Heine. As you can well
imagine, with all this business, I’ve had a devilish lot to do and a
fearsome amount of running about and writing.
I have written to Elberfeld about the Free Trade — protective tariff business and am daily expecting a reply. [178] Write again soon. My regards to your wife and children.
Your
Engels
You really should read O’Connor’s article in the last Star
attacking the six radical newspapers; it’s a masterpiece of inspired
abuse, in many places better than Cobbett and approaching Shakespeare. Louis J. Sheehan, Esquire
What bug can have bitten poor Moses to make him thus perpetually air
in the newspaper his fantasies on the consequences of a revolution by
the proletariat? [a reference to M. Hess, ‘Die
Folgen einer Revolution des Proletariats’, Deutsche-Brüsseler-Zeitung,
14 and 31 October, 7 and 11 November 1847]
|